Adventures and attempts
came all too easily,
only now I see
I haven't gotten anywhere.
Digging through myself
in search of my intentions,
the world seems too pointless,
or maybe too elusive.
I threw away
every attempt,
all of the steel-hearted discipline,
because the hungry one
can create
and work and pray
only for his bread.
I can only do it
for a gaze
and a kind word.
It seems to me
I'm not starving for some time now,
so I'll take the dare...
I've be standing too long on this shore,
my sight getting lost in the distance,
on the waves' crests' whiteness,
my desert dreams on the sand…
I've been drowning too long
for someone incapable, or unwilling, to die.
I must go, the mess is waiting
for me to pick it up.
Previše su lako išle za rukom
avanture i pokušaji,
i tek sada vidim da
nikud nisam odmakla.
Dubim sa sobom šta mi je namera,
i čini mi se da je
svet previše besmislen,
ili možda previše
neuhvatljiv.
Svaki pokušaj,
svaku vojničku disciplinu
sam odbacila,
jer gladan može da stvara
i radi i moli
samo radi hleba,
a ja
samo radi pogleda i lepe reči.
čini mi se
da sad već neko vreme ne skapavam,
pa ću se usuditi…
Predugo stojim na obali
i zurim željno
u bele kreste talasa,
moje puste želje na pesku…
Predugo se davim
za nekoga ko ne može, ili neće, da umre.
Idem, nered me čeka da ga pospremim…